Tuesday, April 30, 2013

Another Saying

umuvo ntuca ku mwbo

a stream of water | doesn't pass | on/over | a hole

(remember that "ntuca" is pronounced "nhucha")

Monday, April 29, 2013

Is Going to Call vs Will Call

John araza kugutelephona -- John | he is going | to call
ndaza kugutelephona -- I am going | to call
uraza kugutelephona -- you are going | to call

nzogutelephona -- I will call (simple future tense)

Wednesday, April 24, 2013

Yes?

When someone calls your name, a respectful way to say "yes?" is:

sabwe -- be asked

This is from

gusabwa -- to be asked

which is in turn from

gusaba -- to ask

Thursday, April 18, 2013

Dialogue 1: At The Office

Here's the first in a series of annotated dialogues that I've been working on.  I hope to create and upload audio recordings of it soon.

Direct Link to fully annotated document:

Dialogue 1: Ku Biro (At The Office)

Text without Annotations:


Office Visit: Ku Biro (at the office)
A: <knocks>
<kudodora>  { to knock }
B: Come in!  … Ah, B.  Welcome.
Injira! ... Ah, B. Kaze.   { Enter ! ... Ah, B. Welcome }
A: Good Morning.
Mwaramutse.  { it became morning (?) }
B: Good morning. How is it going?
Mwaramutse neza. Gute?   { it became morning | well . How (is it going) ? }
Other acceptable alternatives:
Bwakeye neza?  { it became morning | well ? }
Amakuru?  { news ? }
Amakuru maki?  { news | what ? }   
Amakuru yawe?   { news | your ? }
Amakuru y’imisi? (amakuru ya imisi?)  { news | of | days ? }  (meaning: how have you been?)
Urakomeye?  { you are strong ? }
Uraho? (uri aho?) { you are | there ? } (meaning: how are you?)
Murivyura?  { (do) you get yourselves up (without help) ? } (meaning: are you well?)
A: It’s good.
Ni neza.  { (it) is | good }
Other possible responses:
Ndakomeye { I am strong }
Ndaha (ndi aha?)   { I am | here } (meaning: I am fine)
Ndivyura.  { We get ourselves up (without help) ? } (meaning: I am well?)
B: Good.  Do you have time now? (or Can you talk? or Can you help me?)
Sawa.
Urafise umwanya ubu nyene?  { you have | time | now | immediately ? }
Urafise umwanya ngo umfashe ubu nyene?  
{ you have | time | in order to / to | to help me | now | immediately ? }
Urashobora kuvuga?  { you can | speak ? }
Urashobara kumfasha?  { you can |to help me ? }
B: Yes, I have time [or I can help you now].  What brings you here? What do you need?
Ego, ndawufise.  { Yes, I have time }
Ndashobora kugufasha.   { I can | to help you }
Ugenzwa namaki?  { brings you | what ? }
Ukeneye iki?  { you need | what ? }
A: I need medical insurance.
Nkeneye uburyo bwo kwivuza.   { I need | ways | of | to seek medical treatment }
B: Okay, have a seat.  We can fill out an application.
Sawa, icara. Dushobora kwuzuza impapuro.   { Okay, sit.  We can | fill out | papers }
A: Thank you.
Urakoze.
B: Did you bring ID?
Wazanye ID?
Wazanye karanga muntu?  { did you bring | what identifies / points to | a person ? }
A: Yes, here it is (or Here is my ID)
Ego, ngiyi.    { yes, here it is }
ID yanje iri ngaha.  { ID | my | is | here }
Karanga muntu yanje iri ngaha  { what identifies | a person | my | is | here }
B: Thank you... do you have your Green Card?
Urakoze... urafise Green Card?  { Thank you ... do you have | a Green Card ? }
A: No, I do not have a Green Card.
Oya, simfise Green Card.  { No, I do not have | a Green Card }
Oya, nta Green Card fise. { No, no | Green Card | I have }
Oya, ntayo nfise. { No, no-it | I do not have }
B: No problem. Did you bring your I-94?
Ntangorane    { no problem }
Ntakibazo   { no problem }
Wazanye I-94?  { did you bring |  (your) I-94 }
A: Yes, here you go.
Ego, akira.   { yes, accept/receive }
B: What is your phone number?
    (inimero za) telefone yawe ni kangahe.
{ ( the number | of ) telephone | your | is | how many ? }
A: My telephone number is 123-456-7890.
Telefone yanje ni 123-456-7890.   {  telphone | my | is | 123-456-7890 }
B: Thank you. What is your address?
Urakoze. Uba he(he)?  { Thank you.  You reside | where ? }
A: My address is 123 City St, PGH, PA 15222
Mba kuri 123 city... { I reside | on/at | [address] }
B: Okay, I'm finished. Take this to the Welfare Office.
Sawa ndahejeje.  { okay | I am finished }
Jana ibi ku biro vya welfare.  { take/go with | these | to | office |of | welfare }
A: Thank you! I will take it tomorrow.
Urakoze. Nzokijana ejo.  { Thank you.  I will take it | tomorrow }
B: Anything else?
Hari ibindi ukeneye?  { is/are there | other things |  you need ? }
A: No, thank you. I am leaving.
Oya, urakoze. Ndagiye.  {  no, thank you.  I am going }
B: See you later.
Tuzosubira.
A: Have a good afternoon.
Ugire umuhingamo mwiza.  { have | afternoon | good }

Friday, April 5, 2013

Misc

sinfise ____ -- I do not want ____

In Kirundi, "ikibazo" means "a question" (plural: "ibibazo"), but in Kinyarwanda this same word means "an issue."  The word for "issue" in Kirundi is "ingorone."