- When answering the telephone, after the greeting like “Amakuru,” one can ask:Uri nde? – who are you?
- uri – you are
- nde – who
- To which someone might reply:nde Cameron – I am Cameron
- I can then ask “Who do you want to talk to?” in one of several different ways:
- ukeneye nde? – who do you need?
- ukeneye – need (from gukenera – to need)
- ushaka nde? – who do you want?
- ushaka – want (from gushaka – to want)
- ukeneye kuvugana na nde? – who do you need to talk with?
- kuvugana – to converse, to talk with (from “kuvuga” meaning “to talk”, plus “na” which means “with” or sometimes “and”)
- na – with (this is not accidentally repeated: na is both its own word in this sentence, and a modifying particle which changes the verb “to talk” into “to converse”)
- If you with to be more formal, you can say:mwifuza kuvugana na nde? – who do you wish to talk with?
- mwifuza – “to wish”, technically in 2nd person plural form (“yinz wish”), but in this case is formal and polite when used to address a single person. The 2nd person singular form is “wifusa,” which would be understood, but is less formal.This construction is actually pronoun+verb:
- u – 2nd person singular pronoun
- mu – 2nd person plural pronoun
- However, because two vowels cannot follow each other in Kirundi, u and mu become w and mw!
I'm learning to speak Kirundi, the language of Burundi. Here are the notes from my lessons.
Friday, November 9, 2012
On the Telephone
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment